Boletín:

Jueves 2 de Septiembre, 2010.

Por primera vez setenta millones de cristianos chinos tienen una traducción bíblica en chino moderno

Creada por eruditos de la China continental, Hong Kong, Taiwán, Malasia, Singapur, Australia y los EE.UU., la RCUV, produjo en colaboración con las Sociedades Bíblicas Unidas y la Sociedad Bíblica de Hong Kong esta nueva traducción bíblica en chino moderno, la cual estará disponible para el tercer trimestre de 2010.

China | Miércoles 30 de Junio, 2010 | Por Nínro Ruíz Peña

Compartir este artculo
(NoticiaCristiana.com).

La American Bible Society (ABS) de Nueva York, logró que por primera vez en más de 90 años, 70 millones de cristianos chinos tengan hoy acceso a una traducción bíblica moderna después de 1919. La traducción presenta una alternativa a la antigua Versión China Unida, una traducción que contiene muchos caracteres que ya no son de uso común y pueden traer confusión a los lectores chinos modernos en más de trescientas mil iglesias chinas alrededor del mundo.

En marzo pasado los eruditos llevaron adelante la creación de la Versión China Unida Revisada -RCUV, por sus siglas en inglés- donde visitaron las iglesias de Nueva york para presentar a las comunidades chinas la novísima traducción de la Biblia en chino. Asimismo, las visitas se realizaron a las iglesias de san Francisco, Los Ángeles y Houston.

“Esta nueva traducción de la Biblia honra a todos los chinos que han pagado un alto precio y esperado tanto tiempo para tener una Biblia como esta”, expresó el presidente de la ABS, Lamar Vest, mientras que Marco Herrera, director de los ministerios internacionales de la ABS, comentó “que esta nueva traducción permita que tanto China como los lectores chinos alrededor del mundo lean, con sencilla familiaridad el impactante mensaje de la Biblia”.

Esta traducción viene a suplir la necesidad de tener la Biblia a un lenguaje actual sin alterar su genuino contenido por ejemplo las versiones de la Biblia en otros idiomas importantes, como el inglés y español, son revisadas luego de no más de 20 o 30 años a fin de mantenerlas suficientemente actualizadas en cuanto a la evolución del idioma pero el pueblo chino no había tenido una actualización ampliamente aceptada por más de 90 años.

Creada por eruditos de la China continental, Hong Kong, Taiwán, Malasia, Singapur, Australia y los EE.UU., la RCUV, produjo en colaboración con las Sociedades Bíblicas Unidas y la Sociedad Bíblica de Hong Kong esta nueva traducción bíblica en chino moderno, la cual estará disponible para el tercer trimestre de 2010.

Fuente: Bibles.com y Sociedades Bíblicas Unidas

Creative Commons LicenseEste artículo está bajo una licencia de Creative Commons.

Boletín con noticias cristianas:

Recibe los titulares de las noticias cristianas más importantes en tu correo:

Deja un comentario

8 Comenarios para: “ Por primera vez setenta millones de cristianos chinos tienen una traducción bíblica en chino moderno ”

  1. Raul 2/Julio/2010 - 9:49

    QUE BIEN!!!! A ESO YO LE LLAMO AVANCE EN LA OBRA!!!! GLORIA A DIOS!!!

  2. Rodrigo 1/Julio/2010 - 5:54

    Gloria a Jesucristo el Señor !!!!

  3. Cesar 30/Junio/2010 - 19:50

    Gracias a Dios, los hermanos del Asia se lo merecen, por mucho tiempo ha habido esa gran necesidad de biblias en China COmunista, desde que el comunismo entro en el poder. Ahora sus oraciones son contestadas y podran gozar leyendo las escrituras. Estos hermanos han soportado persecucion, tortura, muerte por el simple hecho de ser cristianos. Sigamo orando por ello y si es posible patrocinar biblias, si podemos.

  4. yolanda gutierrez ventura 30/Junio/2010 - 19:33

    La notica que acabo de leer, sencillamente llena mi corazon de una gran alegria, me uno al gozo de mas de 70 millones de personas que por fin tendran una biblia en su propio idioma, eso demuestra que se cumple la palabra de Dios que dice que la tierra se llenara de su gloria como las aguas cubren el mar, esta noticia es fruto de muchos años de sacrificios, y el amor de muchos martires, pronto la biblia descansara entre las manos de las personas que por fin la pueden leer, y se hara carne en sus corazones, Que Dios siga bendiciendo el esfuerzo de los hermanos que cumplen tan hermosa tarea,

  5. cam 30/Junio/2010 - 14:48

    Dios quiere que todos los hombres sean salvos.

    Esperamos mas personas acepten a Jesucristo como su único Salvador

  6. Flor Elvira Rincon 30/Junio/2010 - 13:13

    SE SIGUE CUMPLIENDO LA PALABRA DE DIOS : Y EL EVANGELIO LLEGARA A TODA TRIBU, LENGUA Y NACION

  7. vilma 30/Junio/2010 - 12:52

    LA GLORIA ES DE DIOS SI ESTOS ORIENTALES ACEPTAN A CRISTO JESÚS COMO EL UNICO Y SUFICIENTE SALVADOR Y DIOS ETERNO DE TODA LA GENERACION…. EL MISMO DIOS QUE CREO LOS CIELOS Y LA TIERRA…. AMENNNNNNNNNNNNN
    ESO INDICA QUE EL EVANGELIO ESTA LLEGANDO HASTA LOS CONFINES DE LA TIERRA, PREDICANDOSELES A TODO MUNDO COMO NOS MANDA EN SAN MATEO……

  8. Donmasimo 30/Junio/2010 - 12:30

    Que Bendicion que los hermanos chinos puedan tener esta version en su idioma de la santa palabra de Dios. =) Demos gracias a Dios por permitirnos vivir en paises con libertad para adorar a nuestro Dios, y oremos para que se abran puertas en esos paises y se pueda adorar al Padre con toda libertad!. Dios les Bendiga =)

Puedes seguir todos los comentarios de este post a través de este feed: RSS 2.0
Por primera vez setenta millones de cristianos chinos tienen una traducción bíblica en chino moderno