nav
Jueves 01 de Diciembre de 2016

Sociedades Bíblicas Unidas asegura que la Biblia está disponible en 2.544 idiomas

La información sobre la cantidad de versiones traducidas para los idiomas de todos los continentes se han reunido en el Museo de la Sociedad Bíblica de Brasil (SBB), pero para el sector de SBU, las Biblias se han reunido en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en Inglaterra.

  • Evangelismo    
  • 17 may 2013   

¿Qué sientes con esta noticia?

El último informe sobre la Traducción Mundial de las Escrituras, publicado por las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) reveló que la Biblia ha sido traducida por el momento en 2.544 idiomas.

La información sobre la cantidad de versiones traducidas para los idiomas de todos los continentes se han reunido en el Museo de la Sociedad Bíblica de Brasil (SBB), pero para el sector de SBU, las Biblias se han reunido en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en Inglaterra.

Estas instituciones señalaron que el 31 de diciembre del 2012, fueron publicadas un 1.249 Nuevos Testamentos, 810 porciones bíblicas y 485 Biblias completas.

A pesar de los avances, el trabajo de llevar la Palabra de Dios a todos los pueblos continúa porque hay cerca de 7.000 lenguas en el mundo explica Erní Seibert, secretario de Comunicación y Acción Social de Sociedad Bíblica de Brasil.

“Hay cerca de 7.000 lenguas en el mundo y por lo tanto hay un gran número de personas sin acceso al mensaje bíblico en el idioma que habla su corazón. Llegar a todos los pueblos es nuestro desafío, pero gracias a Dios por permitir que los esfuerzos para traducir el mensaje bíblico ha dado buenos resultados”.

África, es el continente que más ha recibido traducciones, ya que se han traducido unos 745 ejemplares de la Biblia. Asia, ocupa el segundo lugar con 619 traducciones. Oceanía está en tercer lugar, con 449 idiomas para tener acceso a la Palabra de Dios.

La Sociedad Bíblica de Brasil, informó que en el continente americano se realizaron 516 traducciones y en Europa 212.

Cabe destacar que existen tres publicaciones en idioma auxiliar, por ejemplo, el esperanto, una lengua auxiliar artificial creada por el oftalmólogo polaco de origen judío Lázaro Zamenhof en 1887.

Varias organizaciones se esfuerzan por traducir las Escrituras a todos los idiomas del mundo. El informe también muestra el progreso de las revisiones de las traducciones y en los esfuerzos para crear ediciones más altas para mejorar esas publicaciones.

Traducido y adaptado por NoticiaCristiana.com de Góspel Prime