Sociedades Bíblicas Unidas publicó nuevas traducciones bíblicas para alcanzar 15 millones de personas

Sociedades Bíblicas Unidas prioriza la traducción de la Biblia completa y ha proporcionado unos tres cuartos de las Biblias del mundo.

  • Evangelismo    
  • 23 jul 2014   

¿Qué sientes con esta noticia?

En 2013 las Sociedades Bíblicas Unidas publicó nuevas traducciones bíblicas en 18 idiomas hablados por 15 millones de personas. Este fue uno de los aspectos más destacados del Informe de Acceso a Escrituras Mundiales, que acaba de publicarse.

El informe, producido anualmente, provee un seguimiento de los proyectos de traducción de las Sociedades Bíblicas y de la disponibilidad en rápido aumento de las Sagradas Escrituras a través de la Biblioteca Bíblica Digital de Sociedades Bíblicas Unidas™ – una de las mayores colecciones de Sagradas Escrituras digitalizadas del mundo con más de 600 idiomas hablados por más de 4 millones de personas.

Los lanzamientos del año pasado – la mayoría de ellos Biblias completas – incluyeron 10 primeras traducciones, ofreciendo a más de 4 millones de personas la posibilidad de acceder por primera vez a la Escritura (o a más de las Escrituras) en su lengua materna.

Siete de las primeras traducciones fueron Biblias completas. Ocho idiomas recibieron traducciones nuevas o actualizadas para ayudar a los hablantes de hoy en día a conectarse con la Palabra de Dios con mayor facilidad.

511 idiomas tienen ahora una Biblia completa.

Casi 1.300 idiomas tienen el Nuevo Testamento y más de 800 tienen alguna porción de las Escrituras. Más de 4.000 idiomas aún no tienen ninguna porción de las Sagradas Escrituras.

Sociedades Bíblicas Unidas prioriza la traducción de la Biblia completa y ha proporcionado unos tres cuartos de las Biblias del mundo.

El año pasado se inició la campaña de «100 Biblias en 1000 días» para ver 100 traducciones completadas a finales del 2015. Se ha hecho un progreso significativo con más de la mitad completando la etapa de traducción, 15 ya publicadas y 43 en impresión o preproducción. Los 100 idiomas son hablados por 500 millones de personas.

«Es muy alentador ver los grandes avances que se están realizando en la traducción bíblica a más idiomas y a través de ella lograr que las Sagradas Escrituras sean cada vez más accesibles», señala Alexander Schweitzer, Director de Traducción Bíblica Mundial de Sociedades Bíblicas Unidas.

«Las Sociedades Bíblicas, en colaboración con otras agencias bíblicas, trabajan duro para completar 500 proyectos de traducción a fin de darle a más personas la oportunidad de tener un encuentro con el poder transformador de la Palabra de Dios. Oramos por los cientos de equipos de traducción que, con abnegada dedicación, trabajan en todo el mundo para que Dios les dé sabiduría y fuerza en su trabajo vital.»
Para más información acerca del trabajo de traducción de Sociedades Bíblicas Unidas, diríjase a:

http://www.unitedbiblesocieties.org/sample-page/bible-translation/

Sociedades Bíblicas Unidas es una fraternidad de Sociedades Bíblicas que trabajan en más de 200 países y territorios. Juntas son las mayores traductoras, publicadoras y distribuidoras de la Biblia en el mundo. Para mayor información, visite http://www.unitedbiblesocieties.org/