Traducen la Biblia a la lengua yupik, la segunda más hablada en Alaska

De acuerdo con una carta dirigida a Delta Discovery por el fallecido reverendo Peter Greene, quien murió a principios de este año, el proyecto se inició en 1971 con los pastores Teddy Brink y Peter Andrews bajo la guía de la American Bible Society.

  • Evangelismo    
  • 19 ene 2016   

¿Qué sientes con esta noticia?

ALASKA.- La Biblia ya está disponible ya en la versión moderna de la lengua yupik, el segundo idioma más hablado en Alaska por detrás del inglés.

La traducción a la lengua esquimal yupik — hablada por aproximadamente 18.000 nativos de Alaska desde Norton Sound, en la parte occidental del estado, a Bristol Bay, en el extremo oriental — se completó tras casi medio siglo de trabajo entre personas que hablan yupik con fluidez y la American Bible Society, según KYUK-AM.

Los primeros misioneros tradujeron el Nuevo Testamente a una forma primaria de escritura yupik, explicó el pastor de Moravia Jones Anaver, en Kwigllingok. Pero en la actualidad, los libros de texto y diccionarios en yupik que se emplean en las escuelas locales utilizan una versión más actual y sencilla desarrollada por el lingüista Steven Jacobson en la década de 1980.

El equipo encargado de la traducción del texto sagrado de los católicos, reescribió el Nuevo Testamento según los estándares de Jacobson y adaptó el Viejo Testamento al yupik en base a una versión revisada de la Biblia.

“Queríamos que los más jóvenes de nuestra generación puedan leer y apreciar totalmente la Santa Biblia”, dijo Anaver.

De acuerdo con una carta dirigida a Delta Discovery por el fallecido reverendo Peter Greene, quien murió a principios de este año, el proyecto se inició en 1971 con los pastores Teddy Brink y Peter Andrews bajo la guía de la American Bible Society.