15°C New York
04/19/2024
Policial/Judicial

Homosexual demanda a dos editoriales cristianas: Zondervan y Thomas Nelson

Jul 14, 2008
Spread the love

Un hombre homosexual ha iniciado una demanda por $70 millones de dólares en contra de Zondervan y Thomas Nelson, dos editoriales que han publicado versiones de la Biblia que se refieren a la homosexualidad como un pecado, algo que según él, además de violar su derecho constitucional, le ha causado un trastorno emocional.

Según informó The Christian Post en su página Web, el pasado lunes Bradley LaShawn Fowler sometió una demanda federal ante la corte del distrito del este de Michigan, alegando que Zondervan manipuló las Escritura al usar el término “homosexual” en 1 de Corintios 6:9 en sus ediciones revisadas de la Biblia 1982 y 1987.

Fowler, quien se encuentra representando a él mismo en ambas demandas, ha argumentado en su defensa que desde que el pastor de su familia ha usado la versión vieja de Kings James, que contiene el término “homosexual”, él ha sido rechazado por sus familiares.

Debido a esto, el hombre de 39 años de edad está demandado a Zondervan exigiendo remuneración por los 20 años de “trastorno emocional e inestabilidad mental”, afirmó a WOOD-TV en Grand Rapids. En su demanda acusa a la casa publicadora de negligencia, mala voluntad, difamación, y violación de las sus derechos civiles.

En junio Fowler presentó una demanda en contra de Thomas Nelson utilizando argumentos similares. En total él pide $60 millones de dólares a Zondervan y $10 millones de dólares a Thomas Nelson.

Ante esta demanda, Zondervan no ha querido dar declaraciones, pero Tara Powers, portavoz de la casa editorial, precisó que Zondervan no traduce las Biblias sino que las publica.

“Debido a que Zondervan no traduce la Biblia ni posee los derechos de autor de las traducciones que publicamos, no estamos en posición de comentar respecto a cómo una palabra debe o no ser traducida”, señaló Powers

“Confiamos en el juicio de los distinguidos estudiosos que conforman el respetable comité detrás de cada traducción y nunca alteramos el texto de las traducciones que nos autorizan para publicar. Publicamos solamente las traducciones creíbles producidas por los eruditos bíblicos fidedignos”, argumentó.

Post Visitors:177

Leave a Reply

You cannot copy content of this page