nav
Domingo 19 de Noviembre de 2017

IBS anuncia nueva versión viviente de la Biblia para hispanohablantes

“El equipo ha hecho una magnífica traducción, utilizando el método de equivalencia dinámica (pensamiento por pensamiento), de los idiomas originales al español”, expresó Larry Downs, Vicepresidente del Grupo Nelson Publishing.

  • Sociedad    
  • 16 ago 2006   

¿Qué sientes con esta noticia?

International Bible Society (IBS) anuncia la terminación de la Nueva Biblia al Día (NBD), que da vida a las Sagradas Escrituras para una nueva generación de lectores hispanohablantes. International Bible Society, titular del copyright de la Biblia Viviente en todos los idiomas, excepto el inglés, publica esta nueva versión viviente como una traducción fidedigna al español coloquial. Se considera que esta versión es particularmente relevante para la juventud y para que las personas se inician en las Sagradas Escrituras por primera vez (evangelización), aunque se espera que sea igualmente eficaz para la formación de aquellos que ya están familiarizados con las Sagradas Escrituras (discipulado).

Se espera que la Nueva Biblia al Día tenga un gran impacto dentro de la comunidad latinoamericana. “Creemos que este texto abrirá las puertas a una vasta evangelización a través de todo el continente”, manifestó Steve Johnson, Vicepresidente de las Américas de International Bible Society, quien agregó: “La Nueva Biblia al Día comunica la Palabra de Dios en un español sencillo y comprensible para los hispanohablantes que nunca han leído la Biblia.

Los múltiples formatos, fáciles de entender, ayudarán para los jóvenes hispanohablantes de todo el continente americano experimenten la Palabra de Dios”.

IBS espera publicar esta traducción en formatos que abordan las necesidades concretas de sus audiencias. El Nuevo Testamento ilustrado para niños ya publicó en Miami, donde el proyecto fue considerado muy exitoso. El Dr. Luciano Jaramillo, director del área latinoamericana de IBS, está muy familiarizado con las dificultades de los niños latinoamericanos que de otro modo no tendrían acceso a las Sagradas Escrituras. “Hemos logrado un texto fiel a los originales, manteniendo la tradición que consiste en presentar la Biblia en un lenguaje que resulte fácil de leer y comprender”, dijo Jaramillo.

“El equipo ha hecho una magnífica traducción, utilizando el método de equivalencia dinámica (pensamiento por pensamiento), de los idiomas originales al español”, expresó Larry Downs, Vicepresidente del Grupo Nelson Publishing. Downs, que contribuyó para que esta traducción de las Sagradas Escrituras llegara al público a través de un acuerdo comercial con IBS, describe a la NBD como “la Biblia personal de uso diario; es una traducción en la que pareciera que Biblia hubiera sido escrita para uno”.

International Bible Society cree en el poder y la importancia de las Sagradas Escrituras para cambiar la vida y, por ello, las traduce y las presenta en formatos atractivos. La Nueva Biblia al Día, la última traducción de IBS, estará lista para su distribución entre el clero y la comunidad a través de IBS, y se encontrará a la venta a través del Grupo Nelson Publishing, a más tardar a fines de 2006.

IBS — Cambiando los corazones de la generación de hoy para cambiar el mundo del mañana.

el popular