Connect with us

Evangelismo

Suspenden 30 proyectos de traducción de la Biblia en Nigeria

La pandemia mundial, el terrorismo y el colapso económico en Nigeria “han detenido la traducción de la Biblia en la nación más poblada del Continente africano”.

Ninro Ruíz Peña

Published

on

NOTICIACRISTIANA.COM.- Los traductores de la Biblia nigerianos están buscando ayuda tras suspender proyectos de traducción en 30 idiomas debido a la pandemia de COVID-19 y la violencia terrorista en curso en todo el país. 

Wycliffe Associates, una organización sin fines de lucro con sede en Orlando que trabaja con traductores bíblicos nacionales en todo el mundo en más de 700 proyectos de traducción, anunció que la pandemia mundial, el terrorismo y el colapso económico en Nigeria “han detenido la traducción de la Biblia en la nación más poblada del Continente africano”.

La organización, que fue fundada en 1967 y se asocia con las iglesias locales para dirigir y proteger el trabajo de traducción en sus comunidades, se asocia con una organización llamada Nigerian Bible Translation Trust. 

El fideicomiso trabaja en varios proyectos de traducción del Antiguo y Nuevo Testamento en un país donde hay más de 200 millones de personas y más de 500 idiomas. 

Sin embargo, en 2020, los traductores no han podido reunirse en ubicaciones centrales como lo harían normalmente para comprobar el trabajo de traducción de los demás.

Junto con la pandemia, Nigeria se ha visto empañada por las crecientes tendencias de violencia llevadas a cabo en los últimos años por varios actores, incluidos grupos terroristas islámicos, pastores radicales y bandidos. 

Se estima que miles de personas mueren cada año por actos de violencia sistémica, incluidos muchos cristianos. 

Ataques terroristas

“Con la pandemia, los problemas de ataques terroristas y los robos, y la cantidad de hambre que está ocurriendo en el país, desesperan a la gente. Hay un miedo que impulsa eso”, dijo a Christian Post la vicepresidenta de servicios de traducción de Wycliffe Associates, Tabitha Price.

“Viajar es cada vez más difícil. Ya falta infraestructura. Y luego, preocuparse por la corrupción, la violencia y el terrorismo que van a enfrentar cuando intenten viajar, esos desafíos realmente han impedido que los traductores puedan reunirse”.

Price dijo que los traductores que trabajan en los mismos proyectos a menudo no viven en el mismo pueblo. 

“Y la única forma en que pueden trabajar juntos y verificar el trabajo de los demás y continuar con el proyecto es reunirse en una ubicación central”, dijo. “Con la pandemia y las restricciones de viaje, además de todos los peligros que se han intensificado, realmente no han podido hacer eso.

“Son diversos grados de la pandemia y los grupos terroristas y militantes violentos y los secuestros que han ocurrido. Por supuesto, situaciones como esa siempre se ven agravadas por algo como esta pandemia, por lo que quienes se oponen violentamente al cristianismo aprovecharán cada oportunidad para expresarlo ”.

Wycliffe ha estado trabajando con el Nigerian Bible Translation Trust para capacitar a traductores y proporcionarles recursos. Pero las restricciones a los viajes han dificultado la posibilidad de iniciar proyectos que planeaban comenzar en 2020. 

Campaña de recaudación de fondos

En la primavera, Wycliffe Associates programó tentativamente una conferencia de capacitación de dos semanas para traductores de la Biblia nigerianos para septiembre. Pero eso fue programado antes de que la organización supiera cómo COVID-19 iba a afectar los viajes en el otoño y desde entonces se canceló.

“Wycliffe Associates tiene una campaña de recaudación de fondos de emergencia y hemos tenido donantes generosos que nos enviaron fondos para que podamos ayudar en situaciones. Pudimos enviar dinero del Fideicomiso de Traducción de la Biblia de Nigeria no solo para cubrir sus necesidades inmediatas, sino también para ayudar a algunos de los traductores de la comunidad ”, explicó Price. 

Para muchos de los 30 proyectos que se detuvieron, Price dijo que algunos de los idiomas aún no habían comenzado a traducir, pero que estaban “en la cola”, lo que significa que parte de la capacitación ya se había realizado y se están preparando para comenzar la traducción. 

La organización ha discutido la posibilidad de capacitación en línea y ha hablado de enviar a alguien de otro país que se haya abierto de nuevo para ayudarlos. 

“Estamos elaborando una estrategia”, dijo Price. “Siempre me resulta difícil decir que se detuvo sin expectativas de progreso. No, todavía estamos trabajando en algo, pero no es lo que habíamos planeado”.

Región clave

A pesar de la interrupción de los proyectos más nuevos, Wycliffe habló con los líderes del Fondo de Traducción de la Biblia de Nigeria en julio y financió una reunión segura de traductores que ya están trabajando en algunos proyectos para que puedan concentrarse en completar los que ya han comenzado. 

“Tenían grupos que ya estaban capacitados y podían trabajar en la traducción, se unieron y trabajaron”, dijo. “Estamos agradecidos de que Dios provea para ese tipo de cosas”. 

Wycliffe Associates ve a Nigeria como una “región clave” para los esfuerzos de traducción en África. 

Price pidió a los cristianos que oren para que los traductores puedan seguir trabajando y por su salud, así como por sus necesidades físicas. También busca oración para que los traductores encuentren formas de “aprovechar el encierro” para poder compartir el Evangelio con sus vecinos. 


Publicado por: NOTICIACRISTIANA.COM – Entérate diariamente de las noticias cristianas evangélicas y del mundo.


Comunicador Social con especialidad en Radio y Televisión. Diplomado en Teología por el Seminario Teológico de Nicaragua. Diez años de experiencia en periodismo cristiano. Manejo de Redes Sociales y SEO. Periodismo Digital. Actualmente supervisor de edición en NoticiaCristiana.com.

Continue Reading
Advertisement

Más leídas

Recibe Notificaciones de las nuevas noticias.    OK No thanks