Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
Connect with us

Sociedad

Los nombres de la Biblia no pasan de moda en Bolivia

La lista de los niños nacidos entre noviembre, diciembre y enero muestra que los santos y apóstoles reinan. No faltan los extranjerismos y las rarezas.

Publicado

en

Los nombres bíblicos mantienen su primacía en Bolivia. Un reporte de la Corte Nacional Electoral, sobre la elección que han hecho los padres para los niños inscritos entre noviembre, diciembre y enero recientes, confirma esta tendencia matizada, eso sí, por una respetable cantidad de “extranjerismos” convertidos en bolivianismos y casi ningún nativismo.

Las actas donde figuran 19.279 niños muestran que las preferencias —para un nombre solo o para los compuestos— son María (406), Juan (330), José (249), Jesús (100), Rosa (80) y Pedro (92) casi todos bíblicos o vinculados con santos católicos.

El antropólogo Milton Eyzaguirre considera que este predominio, sobre todo en las áreas rurales, es un resabio de tiempos de la colonia. Por eso, en comunidades como Arque y Tapacarí (donde Yves-Marie Van Damme hizo fotografías) se encuentran nombres casi desaparecidos de las ciudades, como el de Epifania, Jesusa, Encarnación, Celestino, Pascual y Nicolasa.

Pero además, hoy, con la migración de gente hacia los espacios urbanos, “al no encontrar la comunidad integrada a la que están acostumbrados, se acercan a los grupos religiosos que les acogen y, a cambio, los hijos toman nombres de evangelistas y otros.

Jeannethe de Vargas, una mujer citadina que acababa de dar a luz a su primogénito el 9 de mayo, escogió llamarle Juan José. “Soy católica, pero no practicante. El nombre me gusta, es un homenaje a un ser querido y no me puse a pensar si era bíblico o no”. En cualquier caso, “el nombre iba a ser uno castellano, nada de escrituras difíciles, pues yo tengo problemas por ello”.

Mancy Ábalos, mamá de dos niños, puso al que nació en abril último, Gabriel. “Quiere decir protegido de Dios. Mi hijito tenía el cordón umbilical envuelto en el cuello. Se salvó de milagro y sin cesárea. Por eso el nombre es el más adecuado”.

Jeannethe apunta a otro fenómeno que el lingüista Carlos Coello denomina técnicamente “préstamos onomasiológicos” o, para hacerlo más simple, “calcos de lenguas extranjeras”. Porque una cosa es nombrar John, Brian, Michael, Jonathan y otra Jhon, Brayam o Brayan, Maicol, Jhonatan y Deivid (David leído en inglés). Y de estos casos, a singularidades como Mosoline, No, Exon, Merling, Pepebray, Mosita y otros hay un paso. Y el nombre no es lo de menos, pues tal vez entre estos niños se encuentre el futuro presidente de Bolivia.

En las listas proporcionadas por la Corte Nacional Electoral llama la atención la casi desaparición de nombres que hace algunos años se habían hecho familiares, al menos en las áreas urbanas andinas: Huáscar, Naira, Wara, Kantuta, etc. Los únicos que aparecen son Naira, escrito a veces como Nayra (cuatro casos) y Wara (uno).

La relación de estos apelativos aymaras con los que se toman de idiomas extranjeros es absolutamente desigual. Es llamativa la presencia, sobre todo, de nombres tomados del inglés. Luego hay algunos del alemán, del japonés, francés y hasta del árabe. Casi siempre en una especie de traducción —el mencionado calco— al castellano.

Un ejercicio para identificar el origen de este último tipo de nombres, hoy muy presentes entre los chicos bolivianos, da lo siguiente: Brian (brayan) se popularizó a raíz del niño que acompañaba a Alf (fines de los 80) en la serie televisiva sobre un extraterrestre. Brandon salió de la serie Beverly Hills (90), donde uno de los guapos protagonistas respondía a ese nombre.

Jonathan (yonatan) se introdujo con fuerza desde la serie Quién manda a quién (90). Más reciente es el Hermione, la amiga de Harry Potter, que en las listas nacionales aparece como Germayory.

El sociólogo Danilo Paz tiene una hipótesis que invita a reunir datos para confirmarla. Él dice que entre los sectores periurbanos de las ciudades, y cada vez más en las áreas rurales que reciben la influencia de la televisión, los nombres extranjeros son una forma de marcar diferencia, de acercarse al mundo lejano, el de los exitosos, guapos y populares.

En las clases media y alta, dice Paz, más bien se eligen nombres tradicionales. De allí la fuerte presencia de niños llamados Nicolás, Sebastián, Mateo, Matías, Camila, David, Alejandra, Miguel Ángel, Carlos, Gabriel y otros que, como se ve, entran en la tendencia de los nombres bíblicos vinculados con la religión.

Una costumbre aún frecuente, aunque cada vez menos determinante, es la consulta de almanaques como el Bristol o el Argote para identificar al santo patrono. Carolina de Fernández, que tiene un bebé de tres meses y que estaba en la consulta al pediatra en el hospital San Gabriel, explica que su madre compró el Argote en la feria 16 de Julio de El Alto antes de que nazca el nieto.

“Cuando me trajeron para dar a luz, lo primero que mi mamá puso en el maletín fue el almanaque. Mi hijita nació el 3 de febrero, día de San Blas y San Óscar”. La abuela no se resigna a que la niña se llame Alison Samanta y “cada vez me dice que le va a ir mal, no va a tener quién la proteja, pobre angelito”. Carolina dice que hizo un esfuerzo para seguir la tradición, “pero no iba a ponerle Blasa, yo sufro bastante escondiendo mi segundo nombre que es Idelfonsa ya que nací el 23 de enero”.

Cosa de notarios
Senobia, Senovia, Hellen, Enrrique, Mavel, Albaro, Getrudiz. ¿Nombres con errores ortográficos? La Real Academia de la Lengua dice que en los nombres no hay ortografía, sin embargo, muchos de los cambios de letras, ausencia de acentos y otros se deben a los notarios de fe pública. En el área rural es mucho más difícil que los padres controlen el tema, de manera que allí surgen los nombres más rebuscados.

Es el caso de Giam Carlos, Wily, Wuilmer, Venita, Vaneza, Estiven, Sthepp, Eduin, Mishell, Gavrieli, Mercedez, Deyvit, Deybis, Liceth, Yaqhelyn…

Por supuesto, también está el deseo de los padres que imponen esa forma de escritura o que, en el afán de distinguir a sus hijos del resto de los mortales, crean apelativos como los que están en actas desde noviembre pasado: Berbelin, Belkis, Meeifer, Mayquera, Ayelen, Mireide, Maricia, Zharick, Chardle, Suzeth, Kia, Xaris, Akemi, Karelys, Luider, Lourdde, Sanguile, Nacer, Onoil, Nicefor, Selvy, Jhorsy… Por ahora sólo hay uno de cada cual.

LOS EJEMPLOS
Onomasiológicos o calcos. La escritura de nombres en idiomas extranjeros ha “bolivianizado” varios: Yulisa, Melbin, Jhoseline, Jhosstyn, Madelin, Madeley, Maikol, Malory, Brayan, Deivyt, Estefany, Jhunnior, Greiss, Antony, Jhosward, Yobana, Yhoselin, Jhon, Anai, Al-vhing, Jhordy, Reinjarth, Jhelen, Dayana, Jhennyfer, Neytan, Chlo, Nohemy, Stuard, Neitan, Leidy, Kymberlin, Jhonatan, Jhade, Greheta, Jeidy, Yosselin, etc.

En ascenso. Luego de los bíblicos ya citados, los nombres de mayor consenso actual son: Rodrigo, Brian (y variantes), Alan, Franco, Carlos, Luis, Jhon (y variantes), Jhonatan, Stefany (y variantes) y Brandon.

Código Civil. El artículo 9 establece limitaciones para el nombre que los padres elijan, pues éste no debe ser ofensivo, es decir origen de burla o que influya evidentemente en el desarrollo de su personalidad.

Extranjeros. En Bolivia hay libertad, por lo demás, para nombrar a los hijos. No ocurre como en Argentina, donde hay limitaciones para los apelativos en idiomas extranjeros.

Extremos. Carlos Coello, lingüista, menciona un estudio que está en la revista del instituto del área que él dirige, referido al caso cubano. ´Las rarezas allí llegan a lo increíble, como el ejemplo de Usnavi (de U.S. Navy). En Bolivia hay más recato, sostiene. Aunque no faltan las peculiaridades como las que están en la lista de la CNE: Froctacia, Gustodio, Jalime, Ben Ami, Mártir, Hover Dailot, Esneidy, Esnor, Mercy, Disney, Andruk, Atifan, etc. [Tomado de La Razón, Bolivia]

Continuar Leyendo
Advertisement
Click to comment

You must be logged in to post a comment Login

Dejar una respuesta

Sociedad

Conductor arrastrado por el agua es salvo al agitar una Biblia

“Fue un milagro de Dios que me bajé del carro”, dijo en una entrevista a la televisión local Globo.

Publicado

en

BRASIL. – Durante una lluvia fuerte que cayó el pasado jueves en Boa Viagem, zona sur de Recife (PE), un conductor perdió el control del automóvil y cayó en un canal.

El profesor de artes marciales Divalmir Nogueira, de 43 años, fue rescatado por los habitantes del barrio después de agitar una Biblia en sus manos.

“Fue un milagro de Dios que me bajé del carro”, dijo en una entrevista a la televisión local Globo.

Divanir contó que perdió el control del carro y cayó en el lago, se golpeó la cabeza en el volante y se quedó “medio mareado”. Pero consiguió tomar la Biblia que estaba a su lado, salió del carro y pidió ayuda.

“Cuando ya estaba casi saliendo, miré hacia el lado y vi la Biblia que mi hermano me dio de regalo. “Ahí, tuve ese impulso de tomarla y salir de dentro del carro”, reveló.

Por las imágenes es posible ver a los moradores del barrio sobre el puente ayudando al profesor a salir de dentro del canal.

“Las personas me vieron a causa de la Biblia. “Me quedaba levantando el brazo para que no se mojara”, agregó.


Publicado en: NOTICIACRISTIANA.COM – Entérate diariamente de todas las noticias cristianas evangélicas.


Continuar Leyendo

Sociedad

Ecuador abrió puerta a legalización del matrimonio homosexual

Cientos de personas salieron a las calles y ondearon banderas arcoíris en Guayaquil y Quito, las dos principales ciudades del país.

Publicado

en

ECUADOR. – La Corte Constitucional de Ecuador emitió este miércoles un fallo histórico a favor del matrimonio homosexual . La votación estuvo tan dividida como el sentimiento popular -cinco votos a favor y cuatro en contra- pero, finalmente, dos parejas de homosexuales recibieron el visto bueno constitucional para casarse, abriéndose así la puerta al matrimonio LGBTI en el país.

“Ya nadie les podrá decir que sus sentimientos y su opción de vida son anormales”, dijo a la prensa la abogada de derechos humanos María Dolores Miño.

Cientos de personas salieron a las calles y ondearon banderas arcoíris en Guayaquil y Quito, las dos principales ciudades del país.

Ecuador es desde esta semana (junto con Argentina, Brasil, Costa Rica, Colombia y Uruguay) es uno de los seis países sudamericanos que han hecho algún tipo de reforma legal para conceder a todas las parejas, indistintamente de la orientación sexual de sus miembros, la posibilidad de acceder a todos los derechos y obligaciones del matrimonio civil.

El país latinoamericano fue el primero de la región, en 1998, en incluir en su constitución la orientación sexual entre las categorías protegidas contra la discriminación. Un año antes, la homosexualidad había sido despenalizada.

Desde 2015 era, además, posible acceder a una unión de hecho. Y ahora, con el fallo de la Corte Constitucional, el colectivo LGBTI puede, también, casarse formalmente.

El pronunciamiento de la Corte no equivale a una reforma de la ley para regular el derecho a contraer nupcias de las parejas homosexuales.

Taiwán realizó sus primeras bodas homosexuales

El Parlamento de Taiwán se convirtió el pasado mes de mayo en el primer país en Asia en legalizar el matrimonio entre homosexuales.

En 2017, el tribunal constitucional de la isla dictaminó que las parejas homosexuales tenían derecho a casarse legalmente.

Se le dio entonces al Parlamento un plazo de dos años y se le exigió que aprobara los cambios antes del 24 de mayo de este año.

Los legisladores debatieron tres proyectos de ley diferentes para legalizar las uniones entre personas del mismo sexo y finalmente se aprobó el proyecto de ley del gobierno, el más progresista de los tres.

Cientos de activistas y simpatizantes de los derechos de los homosexuales se reunieron bajo la lluvia frente al edificio del parlamento en la capital, Taipei, para esperar la histórica decisión.

Taiwán ha sido líder de los derechos de los homosexuales en Asia, organizando un desfile anual del orgullo gay en Taipei al que asisten grupos LGBT de todo el continente.

Vietnam despenalizó las celebraciones de matrimonios gay en 2015, pero no logró otorgar el reconocimiento legal completo a las uniones entre personas del mismo sexo.

Si bien el matrimonio entre personas del mismo sexo todavía es ilegal en China, la homosexualidad se despenalizó en 1997 y se eliminó oficialmente de su lista de enfermedades mentales tres años después.


Publicado en: NOTICIACRISTIANA.COM – Entérate diariamente de todas las noticias cristianas evangélicas.


Continuar Leyendo

Sociedad

Empleado anónimo dice que Pinterest bloquea contenido cristiano y pro-vida

El fundador de Project Veritas, James O’Keefe, dijo: “Los documentos que obtuvimos plantean dudas sobre si estas empresas tecnológicas operan o no como plataformas neutrales

Publicado

en

EE.UU.- Project Veritas ha recibido y publicado documentos de un experto en Pinterest que incluyen el código del producto, los mensajes de Slack y las políticas internas, revelan términos y sitios web que Pinterest aparentemente censura.

En una entrevista, el informante anónimo de Pinterest que filtró los documentos explica cómo la compañía censura el contenido cristiano y pro-vida en el sitio web.

El fundador de Project Veritas, James O’Keefe, dijo: “Los documentos que obtuvimos plantean dudas sobre si estas empresas tecnológicas operan o no como plataformas neutrales, a diferencia de las editoriales con agendas editoriales”.

Pinterest es una empresa de redes sociales que cotiza en bolsa con sede en San Francisco que cuenta con casi 300 millones de usuarios activos mensuales.

El Proyecto Veritas revisó la “Lista de Términos Sensibles” de Pinteres y descubrió que los términos relacionados con el cristianismo como “cristiano” y “versículos de la biblia” estaban marcados como “inseguros de marca”. El informante explicó al Proyecto Veritas en una entrevista que dichos términos se eliminaron de los auto resultados de la búsqueda completa.

Cuando Project Veritas le pidió a Pinterest un comentario sobre la historia, un portavoz de la compañía proporcionó la siguiente declaración.

“El contenido religioso está permitido en Pinterest, y muchas personas utilizan nuestro servicio para buscar y guardar Pins inspirados en sus creencias. Para proteger a nuestros usuarios de ser atacados en función de características personales como su religión, tenemos políticas vigentes para que los anuncios y Las recomendaciones no aparecen junto a ciertos términos “.

Cuando se le preguntó por qué se había presentado, el informante le dijo a O’Keefe: “Creo que cuando las políticas públicas no coinciden con la forma en que las empresas de redes sociales las implementan, la gente tiene derecho a saber, la gente tiene derecho a esa transparencia. Y la cosa es que una persona puede hacer toda la diferencia … una persona puede brindar transparencia a la gran tecnología “.


Publicado en: NOTICIACRISTIANA.COM – Entérate diariamente de todas las noticias cristianas evangélicas.


Continuar Leyendo
Advertisement

Redes Sociales

Advertisement

Más leídas